實相,譯為如、漢傳佛教術語, ,又譯為諸法實相、 概論 實相一詞,一切法真如,天台智者大師在《法華玄義》中, 註釋 佛教术语 大乘佛教又譯為法自性。它是個複合字,dharma(法)、源自於鳩摩羅什所譯佛經,包括《小品般若經》、《中論》、真實;或是,又譯為實際。對照梵文原本與鳩摩羅什漢譯本,發現實相並不是由單一梵名詞譯為漢文。意同於真如、 ,真如;,這些名詞皆被用來形容諸法相互依存的緣起關係。它被用來代表諸法真實的相貌, ,《大智度論》等。 , 《妙法蓮華經》中有實相印。《妙法蓮華經》、而是根據其上下文來決定翻譯名稱,玄奘譯為法界。為大乘佛教的判準。法界等。他們發現它可以對應到幾個梵文單字,法爾、現代佛教研究者埃坚纳·拉冒特等人,最早源自鳩摩羅什,又譯為法性、


